M. Zoshchenko. Childhood memories

У бабушки. At Grandma’s.

Мы в гостя́х у ба́бушки. 
We are visiting grandma.
Сиди́м за столо́м.
[We] sit at the table
Подаю́т обе́д.
The lunch is served (lit. ‘[they] serve lunch’)
На́ша ба́бушка сиди́т ря́дом с де́душкой.
Our grandmother sits next to the grandfather.
Де́душка то́лстый, гру́зный.
Grandfather is fat,  heavy. 
Он похо́ж на льва.
He looks like a lion.
А ба́бушка похо́жа 
на льви́цу.
And  grandma looks like  a lioness.
Лев и льви́ца  сидя́т за столо́м.
A lion and a lioness sit at the table. 
Мы в гостях у бабушки. Сидим за столом. Подают обед.  Наша бабушка сидит рядом с дедушкой. Дедушка толстый, грузный. Он похож на льва.  А бабушка похожа  на львицу.  Лев и львица сидят за столом.

Я не отрыва́ясь смотрю́ на ба́бушку.
I stare at the grandma.
Это ма́мина ма́ма.
This is [my] mom’s mom.
У неё седы́е во́лосы и 
тёмное, удиви́тельно краси́вое лицо́. 
She has gray hair   and  dark,   amazingly beautiful face.
Ма́ма сказа́ла,  что в мо́лодости 
она́ была́ необыкнове́нная краса́вица.
Моm said that  in [her] youth   she was   an extraordinary   beauty
Я не отрываясь смотрю на бабушку. Это мамина мама. У неё седые волосы и тёмное, удивительно красивое лицо. Мама сказала, что в молодости она была необыкновенная красавица.

Прино́сят ми́ску с су́пом.
[Тhey] bring out a bowl with soup.
Это неинтере́сно. Тhis is not interesting.
Это я вряд ли бу́ду ку́шать!
I doubt I will eat that!
Но вот прино́сят  пирожки́.
But now [they] bring out piroshki (little pies).
Это ещё ничего́.
That’s pretty okay. 
Приносят миску с супом. Это неинтересно. Это я вряд ли буду кушать! Но вот приносят пирожки. Это ещё ничего.

Сам де́душка разлива́ет суп.
Grandpa himself serves (‘pours’) the soup.
Подава́я свою́ таре́лку, я говорю́ де́душке:
[While] giving my bowl   I say to grandpa,
– Мне то́лько одну́ ка́пельку.
 For me just one little drop.Сам дедушка разливает суп.Подавая свою тарелку, я говорю дедушке:

– Мне только одну капельку.

Де́душка де́ржит   разлива́тельную ло́жку над мое́й таре́лкой.
Grandpa holds   the serving spoon     over   my bowl.
Одну́ ка́плю су́па  он ка́пает 
в мою́ таре́лку.
One drop of soup  he drips    into my bowlДедушка держит разливательную ложку над моей тарелкой. Одну каплю супа он капает в мою тарелку.

Я смущённо смотрю́  на э́ту ка́плю.
 I confusedly lookat this drop.
Все смею́тся.
Everybody is laughing.
Де́душка говори́т: – Он сам попроси́л 
одну́ ка́плю.
Grandfather says, ” He himself asked  for one drop.
Вот я и вы́полнил  его́ про́сьбу.
So I fulfilled his request.Я смущённо смотрю на эту каплю. Все смеются. Дедушка говорит:

– Он сам попросил одну каплю. Вот я и выполнил его просьбу.

Я не хоте́л су́па, но почему́-то мне оби́дно.
I didn’t want the soup  but somehow I feel hurt.
Я почти́ пла́чу.
I am almost crying

Ба́бушка говори́т:– Де́душка пошути́л.
Grandma says, “Grandpa was joking.
Дай твою́ таре́лку, 
я налью́.
Give [me] your bowl  I’ll pour you [some]Я не хотел супа, но почему-то мне обидно. Я почти плачу.

Бабушка говорит:
– Дедушка пошутил. Дай твою тарелку, я налью.

Я не даю́  свою́ таре́лку   и не дотра́гиваюсь до пирожко́в.
I am not giving [her]my bowl and do not touch   piroshki.
Де́душка говори́т мое́й ма́ме: – Это плохо́й ребёнок.
Grandfather tells my mom, “This is a bad child.
Он не понима́ет шу́ток.
He doesn’t understand jokes”Я не даю свою тарелку и не дотрагиваюсь до пирожков. Дедушка говорит моей маме:

– Это плохой ребенок. Он не понимает шуток.

Ма́ма говори́т мне:  – Ну,   улыбни́сь же де́душке. Отве́ть ему что́-нибудь. 
Mom says to me, “Come on, smile   to grandfather.   Answer him something.”
Я серди́то смотрю́ на де́душку.
I  angrily look at   grandfather.
Ти́хо говорю́ ему́: 
– Я бо́льше к вам никогда́ не прие́ду.
Quietly I say to him,  “I will never come to you again.”Мама говорит мне:

– Ну, улыбнись же дедушке. Ответь ему что-нибудь.
Я сердито смотрю на дедушку. Тихо говорю ему:
– Я больше к вам никогда не приеду.

20160215_160251-1Хлорофилл. Chlorophyll

То́лько два предме́та   мне интере́сны  – зооло́гия и бота́ника. 
Only two subjects    interest me  — zoology and botany.
Остальны́е нет. Others don’t.
Впро́чем, исто́рия мне то́же интере́сна, 
 но то́лько не по той кни́ге,
Though,
history also interests me  but not by the book
по кото́рой мы прохо́дим.
that we use (lit. ‘go through’)
Только два предмета мне интересны – зоология и ботаника. Остальные нет.  Впрочем, история мне тоже интересна,  но только не по той книге, по которой мы проходим.

Я о́чень огорча́юсь,    что пло́хо учу́сь.
I get pretty upset   that I am not a good student.
Но не зна́ю,     что ну́жно сде́лать, 
что́бы э́того не́ было. 
But [I] don’t know   what to do    to avoid thisЯ очень огорчаюсь,  что плохо учусь.  Но не знаю, что нужно сде́лать,  чтобы этого не было.

Да́же по бота́нике  у меня́ тро́йка.
Even for botany  I have a “C” (numeric grade -3)
А уж э́тот предме́т   
я отли́чно зна́ю.
And this  subject
  I know very well (‘excellent’).
Прочита́л мно́го книг 
и да́же сде́лал герба́рий 
[I] read many books and even made an herbarium
– альбо́м,  в кото́ром   накле́ены  листо́чки, цветы́ и тра́вы.
an album  into which    are  glued in   leaves, flowers and grasses. Даже по ботанике  у меня тройка. А уж этот предмет  я отлично знаю. Прочитал много книг  и даже сделал гербарий – альбом, в котором наклеены  листoчки, цветы и травы.

Учи́тель бота́ники  что́-то расска́зывает в кла́ссе.
A botany teacher    tells something    in class.
Пото́м говори́т:  – А почему́ ли́стья зелёные? Кто зна́ет? 
Then he says,  “Why are leaves green? who knows?”

В кла́ссе молча́ние.
Silence in the classroom

– Я поста́влю пятёрку тому́,    кто зна́ет, – говори́т учи́тель.
“I will give an “A” (‘5’) to the one   who knows”,  says the teacherУчитель ботаники что-то рассказывает в классе.  Потом говорит:

– А почему листья зелёные? Кто знает?
В кла́ссе молча́ние.
– Я поставлю пятёрку тому, кто знает, – говорит учитель.

Я зна́ю, почему́ ли́стья зелёные, но молчу́.
I know   why    leaves are green
    but keep silent.
Я не хочу́ быть вы́скочкой.
I don’t want to be a know-it-all.
Пусть отвеча́ют пе́рвые ученики́.
Let the top (‘first’)  students answer.
Кро́ме того́, я не нужда́юсь в пятёрке.
Besides,   I have no need for an “A”.
Что    она одна́ бу́дет   торча́ть   среди́ 
мои́х    дво́ек и тро́ек?
What will it alone  be doing sticking out  among my “F”s and “C”s (‘2s and 3s’)?
Это коми́чно.
It is comical
Я знаю, почему листья зелёные, но молчу. Я не хочу быть выскочкой. Пусть отвечают первые ученики. Кроме того, я не нуждаюсь в пятёрке. Что она будет торчать среди моих двоек и троек? Это комично.

Учи́тель вызыва́ет пе́рвого ученика́но тот не зна́ет.
The teacher calls on   a top student    but that one  doesn’t know.
Тогда́ я  небре́жно  
поднима́ю ру́ку. 
Тhen I    casually    raise a hand.

– Ах, вот как, – говори́т учи́тель, – вы зна́ете.  Ну скажи́те. 
“Оh really,   says the teacher,    you know.   Do tell” Учитель вызывaет  первого ученика.  Но тот не знает. Тогда я небрежно  поднимаю руку.

– Ах, вот как, – говорит учитель, – вы знаете. Ну скажите.

– Ли́стья зелёные, – говорю́ я, – оттого́, что в них
“Leaves are green, say I, because in them
име́ется     
кра́сящее вещество́ хлорофи́лл. 
there is    coloring substance    chlorophyll.
Учи́тель говори́т:  
– Пре́жде чем вам поста́вить пятёрку,
The teacher says,  Before I give you an “A”
я до́лжен   узна́ть,  почему́   вы   не подня́ли 
ру́ку   сра́зу.
I must  find out   why   you hadn’t raised  hand    right away. – Листья зелёные, – говорю я, – оттого, что в них имеется красящее вещество хлорофилл. Учитель говорит:

– Прежде чем вам поставить пятёрку, я должен узнать, почему вы не подняли руку сразу.

Я молчу́.
I am quiet.
На это о́чень тру́дно отве́тить.
It’s very hard   to answer this.
– Мо́жет быть,
 вы не   сра́зу    вспо́мнили?  – спра́шивает учи́тель.
“Perhaps   you didn’t   right away  remember ?”  asks the  teacher.
– Нет, я сра́зу вспо́мнил.
“No, I remembered right away.”
– Мо́жет быть,  вы хоте́ли   быть лу́чше   пе́рвых ученико́в?
“Maybe    you wanted   to be better    than the top students?”

Я молчу́.
I am silent.
Укори́зненно   кача́я голово́й, 
учи́тель   ста́вит пятёрку.
Reproachfully   shaking [his] head  the teacher writes in an “A”

Я молчу. На это очень трудно ответить.
Может быть, вы не сразу вспомнили? – спрашивает учитель.
– Нет, я сразу вспомнил.

– Может быть, вы хотели быть лучше первых учеников?
Я молчу. Укоризненно качая головой, учитель ставит пятёрку.

Вам нра́вятся мои́ расска́зы? Do you like my stories?                                                    Please consider making a donation
to help me maintain the site.

screenshot-2016-10-22-at-3-19-54-pm